The Shawshank Redemption is one of my favourite films. I’ve tinkered (below) with the parole board scenes where Ellis Boyd Redding (Morgan Freeman) must convince his interrogators that he’s “no longer a danger to society”. I always get a kick out of seeing his attitude change with time and wisdom and find it very relatable to my own profession and it’s various gatekeepers. [Spoiler alert] Ultimately, Ellis stops trying to satisfy the parole board with what he hopes they want to hear; he no longer cares about the outcome, chooses not to censor himself or fear the consequences and in doing so earns his freedom.
I saw a few casting directors tweeting the above article about a shift in the casting of speaking roles. It highlights how actors are increasingly expected to be culturally aligned with the characters they play. It has a lot to do with ‘cultural appropriation‘ – a contentious topic.
“An actor’s automatic licence to fake an accent is now increasingly in doubt.” – Vanessa Thorpe
As a South African actor, I’m aware that mainstream South African roles are almost exclusively played by non-South Africans who for the most part fail to accurately deliver the accent. Even so, they’re working with recognised names, are handsomely rewarded and in a position to elevate their careers.
If they weren’t allowed to play those parts, would it also mean I could only ever play South Africans? Bit of a double-edged sword that one.